Le mot vietnamien "trung quả bì" fait référence au "mésocarpe", qui est la partie intermédiaire de la peau d'un fruit. En d'autres termes, c'est la couche qui se trouve entre l'épiderme (la peau extérieure) et l'endocarpe (la partie intérieure qui entoure les graines).
Dans des études botaniques, on peut discuter des caractéristiques du "trung quả bì" pour expliquer comment différentes espèces de fruits évoluent et s'adaptent à leur environnement.
Il n'y a pas de variantes directes de "trung quả bì", mais on peut rencontrer des mots similaires dans d'autres contextes, tels que : - "quả" (fruit) : désigne le fruit en général.
Dans un contexte plus large, "trung quả bì" peut ne pas être utilisé fréquemment en dehors des discussions sur la botanique. Il est important de comprendre que ce mot est spécifique et peut ne pas avoir d'autres significations dans le langage courant.
Des termes synonymes ou connexes pourraient inclure : - "mésocarpe" (en français) : qui est le terme utilisé pour désigner la même partie du fruit. - "thịt quả" : qui signifie la chair du fruit, mais ce terme est plus général et peut désigner toutes les parties comestibles d'un fruit, pas seulement le mésocarpe.
Le mot "trung quả bì" est un terme technique qui peut être utile si vous étudiez la botanique ou si vous voulez parler plus précisément des fruits au Vietnam.